時(shí)間:2025-09-23 10:04:20播放:0

  作者:袁云兒

  “生存還是毀滅,這是一個(gè)值得考慮的問(wèn)題?!碑?dāng)人藝最新版《哈姆雷特》將這段耳熟能詳?shù)呐_(tái)詞以不同方式呈現(xiàn)三次時(shí),這部不朽劇作對(duì)命運(yùn)、人性發(fā)出的靈魂叩問(wèn),也多次回蕩在觀眾的心里。

  北京人藝曾多次排演《哈姆雷特》,這次的版本則以當(dāng)代審美重新解讀經(jīng)典,以青春活力探索古典悲劇,從而與今天的觀眾建立起連接。

  從文本上看,導(dǎo)演馮遠(yuǎn)征和楊佳音從劇作中提取出“選擇”這一主題詞,更加貼近現(xiàn)代人的生活。原著的基本架構(gòu)和一些重頭戲均得以保留,最大程度保證了整出劇的流暢和完整。臺(tái)詞則采用了朱生豪的經(jīng)典譯本,演繹出原汁原味的莎翁風(fēng)味。

  盡管“王子復(fù)仇記”的故事已經(jīng)被搬演了無(wú)數(shù)回,劇組仍對(duì)劇情做出了不少微創(chuàng)新,其中最明顯的就是借鑒電影中的蒙太奇,多次運(yùn)用閃回、時(shí)空交疊等手法。比如當(dāng)哈姆雷特向奧菲利亞訴衷腸時(shí),克勞狄斯和喬特魯?shù)抡诶p綿,兩對(duì)關(guān)系形成對(duì)比;哈姆雷特發(fā)現(xiàn)父親的鬼魂后直接進(jìn)入下一場(chǎng)戲,直到他開始執(zhí)行復(fù)仇計(jì)劃時(shí)才插敘他從鬼魂口中得到父親死亡的真相,增加了敘事的曲折性和懸念;還有當(dāng)哈姆雷特開始糾結(jié)要不要復(fù)仇時(shí),父親的亡靈身影就出現(xiàn)在舞臺(tái)上空,更直觀地展現(xiàn)了人物內(nèi)心。

  這一版本在人物關(guān)系的刻畫上也有不少創(chuàng)新之處。喬特魯?shù)潞凸防滋氐哪缸雨P(guān)系被處理得細(xì)膩且入情,兩人之間既有沖突和對(duì)抗,也有濃濃的血緣羈絆。喬特魯?shù)聻榱吮H陨淼匚谎杆俑募?,其虛榮和冷漠令人不寒而栗,但她同時(shí)也把兒子的安全始終放在第一位。最后一場(chǎng)戲演員的表演凄然決絕,讓一個(gè)充滿悔恨與矛盾的深情母親形象立住了。至于雷歐提斯一家人,這一版被塑造得“父慈子孝、兄友‘妹’恭”,三人之間剛開始充滿溫情的互動(dòng)與后面的家破人亡形成強(qiáng)烈反差,加強(qiáng)了劇作的悲劇性。

  四百多年前的嚴(yán)肅劇作要想讓現(xiàn)代觀眾看進(jìn)去不容易,主創(chuàng)的策略是根據(jù)劇情加入擊劍、現(xiàn)代舞、吉他彈唱等多種藝術(shù)元素,在形式和趣味上讓整部劇更豐富,也更好看。諸如調(diào)侃音樂(lè)劇的梗和“把我的意大利炮拿過(guò)來(lái)”等喜劇小包袱,則起到了調(diào)劑氛圍的作用,讓全劇基調(diào)沒(méi)有一味緊繃。

  這次的舞美將劇場(chǎng)元素運(yùn)用到極致,馬道、燈具、道具箱、服裝架等舞臺(tái)上的常見裝置被整合在一起,營(yíng)造出工業(yè)風(fēng)廢棄劇場(chǎng)的視覺(jué)效果,兼具劇場(chǎng)感與實(shí)驗(yàn)感。馬道形成的空中連廊及兩側(cè)的樓梯將空間分為多個(gè)既獨(dú)立又互相連通的區(qū)域,再配合燈光設(shè)計(jì),用不同色調(diào)分別烘托不同的戲劇氛圍。演員服裝簡(jiǎn)潔而有設(shè)計(jì)感,在宮廷風(fēng)格與現(xiàn)代審美之間取得巧妙平衡。

  不過(guò),雖然整部劇的完成度較高,但對(duì)文本的把控仍然失于平淡,節(jié)奏上沒(méi)有做到詳略得當(dāng),尤其是難覓特別出彩的單場(chǎng)戲。如果《哈姆雷特》只是復(fù)仇爽文或者被簡(jiǎn)單處理成“復(fù)仇中因?yàn)榇中尼劤闪舜箦e(cuò)”,那它就不是影響力持續(xù)至今的經(jīng)典了。《哈姆雷特》之所以讓人念念不忘,在于它第一次如此深刻、如此復(fù)雜地刻畫了人類的內(nèi)心世界,并用無(wú)與倫比的語(yǔ)言將這種刻畫提升到了哲學(xué)的高度。但這版改編并沒(méi)有充分展現(xiàn)哈姆雷特的內(nèi)心痛苦和性格變化,在思想深度和人物塑造上還達(dá)不到震撼人心的效果。不過(guò),正如那句老話,一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,每一版改編都是一次獨(dú)一無(wú)二的全新表達(dá)。(袁云兒)

評(píng)論

  • 評(píng)論加載中...
?
?